8ight59


Translation, Transcription, Subtitling, Typing,
and Desktop Publishing Services

About

Hi! I'm Marsha.
Born and raised in Singapore, I grew up speaking both English and Mandarin.
Then the Hallyu Wave happened.I fell in love ♡ with the Korean language as well as its country and culture.
I became addicted to Korean TV programmes; in fact, I first began studying Korean because I wanted to be able to watch them without subtitles!

Source: SMTOWN

Thanks to my passion for the language, I have:

Aside from that, I have a Diploma in Visual Communication with a major in Publication Design and a BA in Web Communication and Communication and Media Studies.
I worked for two years as an in-house designer for a retail MNC, where I designed, copywrote, proofread, and copyedited in-house direct mailers and communication visuals and materials. Upon completing my studies in Korea, I started freelancing as a Korean-to-English translator. I have also worked for almost two years at a Korean broadcasting company where I created English subtitles for Korean programmes.
With my desire to reduce, if not eliminate, the language barrier of content, I have been providing Korean to English translation services since 2014, where I have translated over 370,000 words and 190 pages and transcribed over 170 hours! (Not that anyone's counting.)While I specialise in general and media and entertainment content, I have extensive experience in advertising/marketing, educational, business, and legal documents. I also provide transcription, subtitling, copyediting, proofreading and desktop publishing services.Check out my list of services here!


Translator Profile

My profile can also be found on the various sites below.

LinkedIn
OpenMic | ProZ | TMTown | Translators Café

Services
서비스 | 服务

Photo by Kaitlyn Baker on Unsplash

I pride myself on being meticulous and providing quality work that is satisfactory for both you and I. So, let me help you to get your content across to English audiences!I specialise in general and media and entertainment content.
However, I have a wide range of experience in advertising/marketing, business, finance, educational, legal/certificates, medical content as well.
I also provide transcription, subtitling, typing, and desktop publishing services.Select one or a combination of the below services to fit your needs.

TRANSLATION
번역 | 翻译服务

I will translate your files.
This service can be combined with Transcription and Subtitling services.
Korean to English | 한국어 - 영어 | 韩语 - 英文
Chinese to English | 중국어 - 영어 | 中文 - 英文

TRANSCRIPTION
트랜스크립션 | 转录服务

I will transcribe your audio or video files.
English - English | 영어 - 영어 | 英文 - 英文
Korean to English | 한국어 - 영어 | 韩语 - 英文
Chinese to English | 중국어 - 영어 | 中文 - 英文

SUBTITLING
자막 | 字幕服务

I will create subtitles in .srt format for your video files.
English - English | 영어 - 영어 | 英文 - 英文
Korean to English | 한국어 - 영어 | 韩语 - 英文
Chinese to English | 중국어 - 영어 | 中文 - 英文

TYPING
타이핑 | 打字服务

I will type out text from your non-editable files into editable formats.
E.g. Photo to Microsoft Word document
English | 영어 | 英文
Korean | 한국어 | 韩语
Chinese | 중국어 | 中文

DESKTOP PUBLISHING (DTP)
조판/전자 출판 | 电脑排版服务

I will typeset your text into publication formats using InDesign.
English | 영어 | 英文
Korean | 한국어 | 韩语
Chinese | 중국어 | 中文

Interested? Get in touch for my rates!


SOFTWARES USED
쓰는 프로그램 | 使用的软件

Matecat, Memsource, Subtitle Edit, Express Scribe
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), Apple Pages
Adobe CC (InDesign, Premiere Pro, Photoshop, Illustrator)

Contact

Feel free to contact me with any questions about my services or for my rates!